-
1 количество
quantity (qnty), numberколичество мест — number of packages [pkgs]количество на изделие — quantity per article, quantity per itemколичество человеко-часов, затраченных на установку оборудования (графа) — man-hours to installПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > количество
-
2 изделие
•Some of the products (or articles, or items) on which low-temperature enamels can be used include small appliances,...
* * *Изделие -- article, product, item, makeZero drift has also been reduced in one make by means of inorganic bonding techniques.—количество изделий согласно спецификацииРусско-английский научно-технический словарь переводчика > изделие
-
3 изделие
-
4 количество
quantity (qty)
- движения — momentum
-, заявленное (запчастей и т.п.) — quantity indented
- людей в группе (количественный состав) — crew size
- людей на борту максимальное (подраздел раздела 2 рлэ) — maximum number of occupants the maximum permissible number of occupants which may be carried should be stated in the flight manual.
- масла в двигателе, общее — total oil (quantity) in engine
- на самолет — units per aircraft
- на агрегат/изделие, узел (наименование графы перечня ик) — units per assy (unit p/ay)
- осадков — amount of precipitation
- отработанных часов — number оf operating hours, number of hours of service
- отработанных часов (графа таблицы) — hours operated
-, поставленное (запчастей и т.п.) — quantity supplied
- рабочих часов — number of operating hours (no, of oprt/hrs)
- расходуемого масла (топлива), общее — total usable oil (fuel)
- самолетов в парке (количественный состав парка самолетов) — size of airplane fleet, (airplane) fleet size
- топлива в баке — fuel quantity in tank
- топлива в самолете, общее — total fuel (quantity, load) in aircraft
- топлива, неравномерное (в лев, и прав. группах топливных баков) — asymmetric fuel loads (in left and right wing tanks)
- членов экипажа, минимальное (подраздел раздела 2 рлэ) в к.... штук — minimum crew the number and composition of minimum flight crew should be stated.... in numberРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > количество
-
5 изделие
Единица промышленной продукции, количество которой может исчисляться в штуках или экземплярах. -
6 количество дефектов на одно изделие
Construction: defect per unitУниверсальный русско-английский словарь > количество дефектов на одно изделие
-
7 количество на одно конечное изделие
Astronautics: quantity per end itemУниверсальный русско-английский словарь > количество на одно конечное изделие
-
8 количество деталей на изделие (узел)
Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > количество деталей на изделие (узел)
-
9 определенное количество
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > определенное количество
-
10 согласно
Согласно (уравнению)-- In compliance with the diffusion equation for gas permeation through cylindrical surfaces, the thin walled heat pipe vented the hydrogen gas at a faster rate than the heavy walled pipe. Согласно - according to, in accordance with, in compliance with (в соответствии с); per, as per, as prescribed (инструкции и т.п.); following (кому-либо); reportedly, is reported to (сообщениям)Per the reports, the solubility constant increases slightly as temperature increases.A simplified mechanism following Graham, et al. [...] is shown in Fig.—количество изделий согласно спецификацииРусско-английский научно-технический словарь переводчика > согласно
-
11 extrusion
1. прессованное изделие, пресс-изделие;Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > extrusion
-
12 узел (агрегат, блок)
assembly, unit
ряд деталей или подузлов, соединенных вместе для выполнения определенной функции. — а number of parts or subassemblies or any combination thereof joined together to perform a specific function.
- (единица скорости) морская миля (1852 м в час) — knot (к, kt) а nautical mile per hour.
- (изделие) количество деталей на изделие (графа таблицы). — assembly (assy) units per assy.
- (составная часть агрегата, блока, установки) — sub-assembly, subassembly
две или более деталей, о6разующих часть агрегата (сборки) или блока и заменяемых как одно целое, но включающее деталь (детали), подлежащие индивидуальной замене. — two оr more parts which form а portion of an assembly or а unit replaceable as а whole, but having а part or parts which are individually replaceable.
- а (обозначение на чертеже) — detail а
- (часть) агрегата — sub-assembly, assembly
the distinction between an assembly and sub-assembly is not always exact.
- баков (масляных) (блок) — oil tank assembly
два отдельных бака установлены в одном узле. — two separate tanks are housed within the tank assembly.
-, гиростабилизированный, на карданном подвесе — gyro stabilized gimbal assembly
- гироскопа — gyro assembly
- дозирующей иглы (топлива) — throttle valve assembly
-, законченный (конструктивно) — definite-purpose assembly
-, качающий — pumping unit
насос имеет два отдельных качающих узла, состоящих из блока плунжеров, вращающихся no скошенной пяте. — the pump has two independent pumping units consisting of pfunger rotating assembly working against a variable angle swash plate.
- клапана (поддержания) постоянного (пропорционального) перепада давлений (насоса-регулятора) — proportioning valve unit
- компрессора (двиг.) — compressor section
- компрессора (подраздел 72-30) — compressor section
- контроля (блока питания) — monitoring device
работа основана на сравнении контролируемых напряжений с эталонными.
- крепления — attach(ment) fitting
- крепления груза (на борту ла) — cargo tie-down fitting
- крепления двигателя — engine mounting attachment
узлы крепления двигателя и конструкция, несущая эти узлы, должны выдерживать указанные нагрузки без разрушения, поломки или остаточной деформации. — the engine mounting attachments and related structure must be able to withstand the specified loads without failure, malfunction, or permanent deformation.
- крепления закрылка — flap attach(ment) fitting
- крепления крыла — wing attachment fitting
узлы служат для крепления крыла к фюзеляжу. — the fittings on the wing used to attach the wing to the fuselage.
- крепления оси колес (к стойке шасси) — wheel axle attachment fitting
- крепления руля высоты (или направления) — elevator (or rudder) hinge /attach/ fitting
- крепления опоры шасси, (передний, задний) — (forward, aft) landing gear strut attachment fitting
- крепления страховочных строп (или троса) — safety harness (or line) attach(ment) point /receptacle/
- крепления, шарнирный — hinge fitting
- крепления элерона — aileron hinge /attach/ fitting
-, магнито-индукционный (тахометра) — magnetic-drag assembly
-, манометрический — pressure capsule assembly
-, манометрический (трубка бурдона) — bourdon tube assembly
-, мембранный — (pressure) capsule assembly
- мембранный (указателя скорости) — airspeed capsule
- навески (общий термин) — attach(ment) fitting
узлы, служащие для крепления стабилизатора, руля высоты, триммеров, обтекателей. — the fittings on the stabilizers used for attachment of stabilizers, elevators, rudder tabs, fillets/fairings.
- навески (шарнирный) (рис. 10) — hinge fitting
- навески закрылка — flap attach(ment) fitting
- навески руля высоты (направления или элерона) — elevator (rudder or aileron) hinge fitting
- навески руля направления, верхний (нижний) — rudder top (bottom) hinge fitting
- навески руля высоты (или элерона), внешний — elevator (or aileron) outboard hinge fitting
- навески руля высоты (или элерона), внутренний (корневой) — elevator (or aileron) inboard hinge fitting
- навески руля (или элерона), средний — elevator (оr aileron) center hinge fitting
- навески триммера — trim tab hinge fitting
- навески шасси — landing gear (shock strut) attachment fitting
- насоса, управляющий — pump controlling section
- ограничения (раскрутки) оборотов (насоса-регулятора) — overspeed limiting control
- основной дозирующей иглы (командно-топливного агрегата или насоса-регулятора) — throttle valve (sub-) assembly (of fuel flow control unit)
- плунжерный качающий (наcoca) — plunger rotating assembly
- поворота крыла (в горизонтальной плоскости) — wing pivot (assembly)
- подвески вооружения на пилоне — weapon-pylon base
- подвески двигателя — engine mount
каркас, поддерживающий двигатель и крепящий его к мотогондоле или пилону. — the framework which supports an engine and attach it to the nacelle or pylon.
-, поршневой (узел цилиндров тормоза колеса) — cylinder assembly
- приемника-процессора, электронный — receiver-processor electronic assembly
- прямой (завязки шнуров, тросов) — square knot
- разъема коммуникаций, унифицированный (уурк) — combined services connector
- растормаживания (тормоза колеса) — (brake) retraction mechanism
для возвращения (после снятия давления в тормозе) нажимного диска в исходное положение, т.е. для растормаживания колеса. — the brake has automatic adjustment, integral with the retraction mechanism built into each piston, movement of the piston compresses the retraction springs.
-, регулируемой подпитки (топливом гтд) — variable enrichment unit
-, рифовый (завязки строп) — reef knot
-, рычажно-кулачковый (дозир. иглы) — throttle valve cam and lever assembly
-, силовой (блок цилиндров тормоза колеса) — cylinder assembly
-, скоростной (указателя скорости) — airspeed capsule
-, страховочный (для крепления страховочного троса или ремня) — safety rоре (or belt) attach fitting /point/
-, стыковой (стыковочный) (рис. 16) — attachment fitting
-, такелажный (точка подъема) (рис. 10) — hoist point
- такелажный (деталь) — hoist fitting
- турбины — turbine section
состоит из ступеней высок. и низк. давлений, приводящих во вращение соответствующие компрессоры. — consists of hp and lp stages, each driving their own compressors through concentric shafts.
- турбины (подраздел 72 - 50) — turbine section
- турбины и реактивного сопла — turbine and exhaust section /unit/
- (-) удавка (завязки шнуров, тросов) — running knot, slip knot
- управления и блокировки реверса тяги (насоса-регулятора) — thrust reverser control and interlocking unit
- управления приемистостью (топливного насоса-регулятора) — acceleration control (unit)
-, функционально законченный — definite-purpose assembly
- цилиндров (блок тормоза колеса) — cylinder assembly
-, швартовочный (груза на борту ла) — tie-down fitting
-, швартовочный (швартовый, ла) (рис. 150) — mooring fitting
- штока амортизатора (шасси), нижний — shock strut piston lower fitting
- электро-гидравлический /электро-гидромеханический / (гидроусилителя) — electro-hydraulic unit
командные эл. сигналы подаются в электрогидравлический узел гидроусилителя (бустера), в котором они преобразуются в механическое перемещение соответствующих золотников. — autocontrol demands are signalled electrically to the electrohydraulic unit on each surface drive (hydraulic booster) which converts them to mechanical movements (of corresponding slide valves)
завязывать у. — tie a knot
развязывать у. — loose a knot
определять дефект в у. (точнo устанавливать отказавший узел) — isolate the trouble into sub-assemblyРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > узел (агрегат, блок)
-
13 упаковочная единица
упаковочная единица
Изделие, создаваемое в результате соединения упаковываемой продукции с упаковкой
[ ГОСТ 17527-2003]
[ ГОСТ 16299-78]
упаковочная единица
Упаковка, содержащая установленное количество продукции.
[МУ 64-01-001-2002]Тематики
- упаковка, упаковывание
EN
DE
FR
- unité d’emballage
D. Packung
E. Pack unit
F. Unité d´emballage
Изделие, создаваемое в результате соединения упаковываемой продукции с упаковкой
Источник: ГОСТ 16299-78: Упаковывание. Термины и определения оригинал документа
3.3 упаковочная единица (packet unit): Часть поставки, четко выделенная и помещенная в ящик, бочку, контейнер и т.п.
3.3а проба (sample): Часть ферросплава, отобранная от поставки и являющаяся представительной с точки зрения этой поставки.
Источник: ГОСТ 17260-2009: Ферросплавы, хром и марганец металлические. Общие требования к отбору и подготовке проб оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > упаковочная единица
-
14 одноуровневая применяемость
Production: single-level where-used (показывает каждое родительское изделие, в котором данный компонент непосредственно используется, и количество его использования)Универсальный русско-английский словарь > одноуровневая применяемость
-
15 зажим (электрический)
- terminal point
- terminal clamp
- terminal
- staple
- retaining clip
- post
- mechanical lug
- jack
- grip
- fixture
- electrical connection
- ear
- dog
- connection terminal block
- connection terminal
- connecting terminal
- clip
- cleat
- clamp-type terminal
- clamp
- binding post
- binder
1. Часть вывода электрического изделия, аппарата или устройства
зажим
Одна или несколько частей вывода, необходимые для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
зажим
Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.
[ ГОСТ Р 51324.1—2005 (МЭК 60669-1-2000)]
контактный зажим
-
[Интент]
зажим
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
terminal
conductive part of a device provided for electrical connection to external circuits
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
borne
partie conductrice d'un appareil prévue pour le raccordement électrique à des circuits extérieurs
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Любое электрическое изделие, аппарат или устройство, будь то резистор, трансформатор, выключатель и т. п., имеет выводы, через которые осуществляется соединение с другими изделиями, аппаратами или устройствами. Соединение может быть неразборным (например, выполненное пайкой), разъемным (например, состоящим из вилки и розетки) и разборным. В последнем случае вывод оснащен зажимом, который служит для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников.
[Интент]-
5.4.49. Напряжение на зажимах электродвигателей и в цепях управления ими при всех режимах работы электрооборудования крана должно быть не ниже 85% номинального. [ПУЭ]
- 6.2.15. В щитках без отключающего аппарата на вводе должны быть зажимы для присоединения проводников питающей цепи. [ ГОСТ Р 51778-2001]
-
6.3.1. В щитках должны быть предусмотрены следующие виды контактных зажимов (далее — зажимы) для присоединения внешних проводников:
-
вводные зажимы для присоединения фазных проводников питающей цепи (при отсутствии аппарата на вводе щитка);
-
зажимы для присоединения нулевых рабочих проводников N питающей и групповых цепей;
-
зажимы для присоединения нулевых защитных проводников РЕ или PEN-проводников питающей цепи и проводников РЕ групповых цепей.
[ ГОСТ Р 51778-2001]
-
вводные зажимы для присоединения фазных проводников питающей цепи (при отсутствии аппарата на вводе щитка);
-
Способ крепления проводов к зажимам должен обеспечивать надежный контакт, чтобы не возникало опасности ослабления соединения или чрезмерного нагрева. [ ГОСТ Р МЭК 61038-2001]
-
В некоторых случаях, например при ослаблении контакта в зажимах, недостаточном механическом давлении или при неправильном монтаже в соединениях, может выделяться большое количество теплоты, что также зависит от конструкции соединений и значения проходящего через них тока. [ ГОСТ 27924-88( МЭК 695-2-3-84)]
Параллельные тексты EN-RU
There is a wide range of cable terminal solutions for 1,5 – 95mm² cables
[ABB]Контактные зажимы допускают присоединение кабелей сечением 1,5…95 мм2.
[Перевод Интент]
2. Отдельное устройство (приспособление) для механического крепления и электрического присоединения проводника или его экранирующей оплетки, например:
Рис. Phoenix Contact
Рис. Phoenix ContactНедопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- binder
- binding post
- clamp
- clamp-type terminal
- cleat
- clip
- connecting terminal
- connection terminal
- connection terminal block
- dog
- ear
- electrical connection
- fixture
- grip
- jack
- mechanical lug
- post
- retaining clip
- staple
- terminal
- terminal clamp
- terminal point
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зажим (электрический)
-
16 заземлитель класса Е1
заземлитель класса Е1
Заземлитель класса Е0 с включающей способностью при коротком замыкании.
Примечание - Количество операций включения при номинальном токе включения - две
[ ГОСТ Р 52726-2007]EN
earthing switch class E1
earthing switch class E0 with a short-circuit making capability
NOTE This class of earthing switch is able to withstand two making operations at rated making current.
[IEC 62271-102]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заземлитель класса Е1
-
17 заземлитель класса Е2
заземлитель класса Е2
Заземлитель класса Е1 с повышенной включающей способностью при коротком замыкании, приемлемый для применения в системах на напряжение до 35 кВ включительно.
Примечание - Количество операций включения при номинальном токе включения - пять
[ ГОСТ Р 52726-2007]EN
earthing switch class E2
earthing switch of class E1 requiring minimal maintenance, capable of an extended number of short-circuit making operations suitable for applications in systems up to and including 52 kV
NOTE This class of earthing switch proves its reduced maintenance requirements by a number of five making operations at rated making current, but also requires minimal maintenance as lubrication (replenishment of gas and cleaning of external surfaces where applicable).
[IEC 62271-102]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заземлитель класса Е2
-
18 имитатор закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
имитатор закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
имитатор источника
Изделие, идентичное закрытому радионуклидному источнику ионизирующего излучения по конструкции, материалам и технологии изготовления, в котором радиоактивный материал либо полностью заменен нерадиоактивным материалом, наиболее близким к нему по своим физическим и химическим свойствам, либо изменен таким образом, что количество радионуклида является достаточным для получения информации о характеристиках поля ионизирующего излучения и других свойствах источника.
[ ГОСТ 25504-82]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > имитатор закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
См. также в других словарях:
ИЗДЕЛИЕ — единица промышленной продукции, количество которой может исчисляться в штуках (экземплярах). К И. могут относиться завершенные и незавершенные предметы производства, в том числе заготовки … Юридический словарь
ИЗДЕЛИЕ — 1) единица промышленной продукции, количество которой может исчисляться в штуках или экземплярах; 2) во множественном числе словом изделия называют производимую продукцию или специальные виды продукции оборонной промышленности либо кустарного… … Экономический словарь
ИЗДЕЛИЕ — 1) единица промышленной продукции, количество которой может исчисляться в штуках или экземплярах; 2) во множественном числе словом «изделия» называют производимую продукцию или специальные виды продукции оборонной промышленности, либо кустарного… … Юридическая энциклопедия
изделие — 3.7 изделие (item): Один или несколько трубных пучков (теплообменных секций), предназначенных для самостоятельной работы. Источник: ГОСТ Р ИСО 13706 2006: Аппараты с воздушным охлаждением. Общие технические требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ИЗДЕЛИЕ — 1) единица промышленной продукции, количество которой может исчисляться в штуках или экземплярах; 2) во множественном числе словом изделия называют производимую продукцию или специальные виды продукции оборонной промышленности, либо кустарного… … Энциклопедический словарь экономики и права
изделие — единица промышленной продукции, количество которой может исчисляться в штуках (экземплярах). К И. могут относиться завершенные и незавершенные предметы производства, в том числе заготовки … Большой юридический словарь
изделие — 1) единица промышленной продукции, количество которой может исчисляться в штуках или экземплярах; 2) во множественном числе словом изделия называют производимую продукцию или специальные виды продукции оборонной промышленности, либо… … Словарь экономических терминов
Ювелирное изделие — Современный браслет с опалом … Википедия
определенное количество — часть деталь участок кусок порция образец изделие штука — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы… … Справочник технического переводчика
Труба (изделие) — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. У этого термина существуют и другие значения, см. Труба. Труба … Википедия
норма расхода материала на изделие — Максимально допустимое плановое количество материала на изготовление изделия при установленном качестве и условиях производства. Примечание В составе нормы расхода следует учитывать массу изделия (полезный расход материала), технологические… … Справочник технического переводчика